コンテンツへスキップ

意味は分かるのに、理由が分からない言葉

ブルータリズム、サイト、ごちゃごちゃ

その言葉の意味は、ちゃんと分かっています。
英語としても、感情としても、理解はしている

だからこそ、「かわいい」と思いました。
刺さった理由も、感覚的には分かります。

それでも、
なぜその文がそこにあったのかは、さっぱり分からない

海外のブルータリズム系サイトで、
意味のある言葉のはずなのに、
理由だけが存在しない体験をしました。

この記事は、その違和感についての話です。


この記事は、コピーの巧みさや文章技法を評価するものではありません。
意味は理解できるのに、配置された理由だけが消失している言葉について、
ブルータリズム的なWeb体験として考察するコラムです。


意味は分かるのに、理由が存在しない

ブルータリズム、サイト、ごちゃごちゃ

その海外サイトには、文章が大量にありました。
しかし、そこに「意味の流れ」は存在していませんでした。

理解はできる、でも説明できない

問題の一行は、これです。
「I’m super cool but I cry a lot」

英語としての意味は明確です。
強がりと弱さを同時に抱えた、かわいらしい自己表現です。

  • 文法も分かる
  • 感情も想像できる
  • かわいい理由も説明できる

それなのに、
なぜそれがそこに書かれていたのかだけが分からない

文脈も役割も、完全に断ち切られていた

その言葉は、キャッチコピーでもありませんでした。
導入文でも、締めの言葉でもありません。

観点状態
役割不明
位置中途半端
意図読み取れない

意味はあるのに、理由だけが欠落している
それが、とても奇妙でした。

文字と言葉の暴力の中で

ブルータリズム、サイト、ごちゃごちゃ

そのサイト全体は、整っていませんでした。
整理された思想も、説明もありません。

全部が意味不明だった

文章は多く、画像も多く、
しかしそれらは、何かを伝えようとしていないように見えました。

  • 情報としてまとまっていない
  • 思想として一貫していない
  • 読み手を導く気配がない

意味を探す前提が、最初から崩壊している状態です。

その中で、意味のある一文だけが浮いた

そんな無秩序な空間に、
意味がはっきり分かる一文が混ざっていました。

だからこそ、その言葉は、
場違いなくらい、くっきり見えたのだと思います。

状態印象
周囲完全に意味不明
その一行意味が通る
結果強く刺さる

理解できるからこそ、
違和感も同時に生まれました。

投げ捨てられた言葉ほど、刺さることがある

ブルータリズム、サイト、ごちゃごちゃ

その一行は、大事に扱われていませんでした。
飾られてもいなければ、強調もされていません。

拾われる前提で書かれていなかった

むしろ、その言葉は
投げ捨てられているように見えました

  • 読ませようとしていない
  • 残そうとしていない
  • 印象づける気もない

それでも、拾ってしまった。

理解できる言葉は、勝手に刺さる

理解できる言葉は、
こちらが構えなくても、勝手に入り込んできます。

要素作用
意味が明確抵抗がない
理由が不明解釈が止まる
雑な配置自由に拾える

だからこそ、
刺さった理由より、置かれた理由のなさが印象に残ったのだと思います。

【まとめ】意味は分かる、でも理由は要らなかった

ブルータリズム、サイト、ごちゃごちゃ

その言葉は、理解できました。
だからこそ、かわいいと思えました。

でも、
なぜそこにあったのかは、最後まで分かりません

  • 意味はある
  • でも文脈はない
  • 理由も説明も存在しない

それでも、
その一行は、今も記憶に残っています。

意味が分かることと、
理由があることは、必ずしも同じではない。
そんな体験でした。